Annyeong.
Ahh... Wszystko mnie boli po wczorajszym aikido. Nie mówiąc już o tym, że wróciłam do domu dopiero o 19. Ale już nie mogę się doczekać następnej lekcji. Dzisiaj wypiszę Wam osoby w liczbie pojedynczej i mnogiej oraz zwroty adresatywne.
A więc tak:
Liczba pojedyncza
ja - 저 cheo (formalnie grzeczny zaimek pierwszej osoby)
나 na (nieformalny, uprzejmy zaimek pierwszej osoby, często poufały)
ty - 당신 tangsin (uprzejma/poufała forma zaimka drugiej osoby stosowana tylko w stosunku do bliskich osób, np. między małżonkami)
너 neo (poufała forma zaimka drugiej osoby, używana w stosunku do bliskich przyjaciół)
on - 그 keu (neutralna forma zaimka trzeciej osoby)
ona - 그녀 keunyeo (neutralna forma zaimka trzeciej osoby)
ten pan, ta pani, ta osoba - 이 분 i bun (honoryfikatywny zaimek trzeciej osoby liczby pojedynczej)
Liczba mnoga
my - 저희 cheoheui (honoryfikatywny zaimek pierwszej osoby liczby mnogiej)
우리 uri (neutralny zaimek pierwszej osoby liczby mnogiej, może być używany jako zaimek pierwszej osoby liczby pojedynczej)
wy - 여러분 yeoreobun (honoryfikatywny zwrot stosowany w liczbie mnogiej, oznacza "państwo")
너희들 neoheuideul (poufała forma zaimka drugiej osoby liczby mnogiej, stosowana tylko wobec osób młodszych lub bardzo bliskich przyjaciół)
oni - 그들 keudeul (neutralna forma zaimka trzeciej osoby liczby mnogiej)
ci panowie/tamci panowie - 이/저 분들 i/cheo bundeul (honoryfikatywna forma zaimka trzeciej osoby liczby mnogiej)
one - 그녀들 keunyeodeul (neutralna forma zaimka trzeciej osoby liczby mnogiej)
te panie/tamte panie - 이/저 여자분들 i/cheo yeojabundeul (forma honoryfikatywna zaimka trzeciej osoby liczby mnogiej)
Teraz zwroty:
pan/pani (dosł. nauczyciel) - nazwisko + 선생님 seonsaengnim (uprzejma honoryfikatywna forma, używana wobec nieznajomych)
starsza siostra - 언니 eonni (zwrot stosowany wyłącznie przez kobiety wobec kobiet starszych od siebie)
starsza siostra - 누나 nuna (zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec kobiet starszych od siebie)
starszy brat - 오빠 oppa (zwrot stosowany wyłącznie przez kobiety wobec mężczyzn starszych od siebie)
starszy brat - 형 hyeong (zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec mężczyzn starszych od siebie)
młodsza siostra - 여동생 yeodongsaeng (zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych kobiet/dziewcząt)
młodszy brat - 남동생 namdeongsaeng (zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych mężczyzn/chłopców)
panna - 아가씨 agassi (uprzejmy zwrot stosowany wobec młodszych niezamężnych kobiet)
pani w średnim wieku - 아줌마 ajumma (zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku)
pani w średnim wieku - 아주머니 ajumeoni (uprzejmy zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku)
pan w średnim wieku - 아저씨 ajeossi (zwrot stosowany przez wszystkich do mężczyzn w średnim wieku)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz